This dissertation is a translation of al-Rummanis Nukat, which is one of a small number of treatises dealing with the miraculous inimitability of the Qur'an that have come down to us. The special importance of this work lies in the fact that the author was not only a man of great erudition in a variety of fields but also a leading member of the Baghdad school of the Mu'tazila. The Mu'tazila, as is well known, concerned themselves with a multiplicity of metaphysical, theological, moral and ethical questions. In their search for answers, the Mu'tazila provided the building blocks and the techniques that were to produce the imposing edifice of speculative theology and dogmas associated with their name. The Mu'tazila were active particularly in the twin fields of theology and Qur'anic exegesis. The latter activity grew out of their close relations with the philological school of Basrah, through which they introduced the grammatical method into Qur'anic exegesis. The Nukat marks a turning point in the development of Arabic literary theory and rhetoric on the one hand and hermeneutics on the other. Al-Rummani undertakes in this study to demonstrate the uniqueness and the supreme eloquence of the Qur'an, wherein style and meaning are perfectly linked. With this end in mind, he proceeds to prove his point in ten closely-reasoned chapters, each dealing with one of the ten elements which, according to him, constitute rhetorics. Al-Rummani displays in this work his virtuosity as a grammarian, linguist, rhetorician, theologian and literary critic. The translation is preceded by an introduction dealing with the life, work and times of Al-Rummani and is accompanied by annotations intended to elucidate and amplify the text.