The /h/ Phenomenon: Over Generalised or Confused? The Nigerian Yoruba-English Speakers as a Case Study
General Material Designation
[Thesis]
First Statement of Responsibility
Bamidele, Oluwabukola Omolara
Subsequent Statement of Responsibility
Katz, Jonah
.PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC
Name of Publisher, Distributor, etc.
West Virginia University
Date of Publication, Distribution, etc.
2019
GENERAL NOTES
Text of Note
63 p.
DISSERTATION (THESIS) NOTE
Dissertation or thesis details and type of degree
M.A.
Body granting the degree
West Virginia University
Text preceding or following the note
2019
SUMMARY OR ABSTRACT
Text of Note
In this thesis, I examined why the Yoruba speakers of the English language have difficulty in pronouncing word-initial glottal fricative in English. /h/ dropping and /h/ insertion is not expected as the Yoruba language supposedly have the glottal fricative in its sound inventory. I gave a brief introduction to Yoruba phonetics, a brief history about the contact between English and Yoruba language, and what other researchers have written about the /h/ dropping and insertion phenomenon. The research question was why the Yoruba-English speakers delete and insert the glottal fricative at the word-initial position. I started by investigating the nature of the Yoruba glottal sound. The result was that the Yoruba language has four variants of the glottal sound. These variants are not contrastive and as such, they are used interchangeably. I went further to investigate what the Yoruba speakers pronounce when they pronounce the English /h/. I then compared these pronunciations with the American native speaker's pronunciations. The result from these analyses showed that the Yoruba-English speakers transfer the four variants of the Yoruba glottal sound into English; such that, the native speakers perceive /h/ insertion or /h/ dropping depending on the variant used.