Includes bibliographical references (pages 189-201) and index.
CONTENTS NOTE
Text of Note
Introduction -- Ethnographers-out-there: Percival Lowell, Ernest Fenollosa, and Florence Ayscough -- Ezra Pound: an ideographer or ethnographer? -- The intertextual travel of Amy Lowell -- The multifarious faces of the Chinese language -- Maxine Hong Kingston and the making of an "American" myth -- Translation as ethnography: problems in American translations of contemporary Chinese poetry.
0
SUMMARY OR ABSTRACT
Text of Note
Yunte Huang takes a most original "ethnographic" approach to more and less well-known American texts as he traces what he calls the transpacific displacement of cultural meanings through twentieth-century America's imaging of Asia. Informed by the politic.
ACQUISITION INFORMATION NOTE
Source for Acquisition/Subscription Address
JSTOR
Stock Number
22573/cttt0dm7
OTHER EDITION IN ANOTHER MEDIUM
Title
Transpacific displacement.
International Standard Book Number
0520228863
TOPICAL NAME USED AS SUBJECT
American literature-- 20th century-- History and criticism.
American literature-- Chinese American authors-- History and criticism.
American literature-- Chinese influences.
Chinese Americans in literature.
Chinese Americans in mass media.
Chinese Americans-- Intellectual life.
Chinese literature-- Appreciation-- United States.