Includes bibliographical references (pages 165-190) and index.
CONTENTS NOTE
Text of Note
Introduction: Bilingual bliss, bilingual blues -- Saying un-English things in English -- Love in a foreign language -- Spanish-only body talk -- Mother's idiom, father's tongue -- Remembering things past in translation -- Spanish passion, English peace -- Words that smell like home -- Epilogue: I'm Cuban -- what's your excuse?
0
SUMMARY OR ABSTRACT
Text of Note
This is a study of the interweaving of life and languages in a group of bilingual Spanish, Spanish-American and Latino writers. Unravelling the "tongue ties" of such diverse figures as the American philosopher George Santayana, the emigré Spanish poet Pedro Salinas, Spanish American novelists Guillermo Cabrera Infante and María Luisa Bombal, and Latino memoirists Richard Rodriguez and Sandra Cisneros, the book argues that their careers are shaped by a linguistic family romance that involves negotiating between the competing claims and attractions of Spanish and English.
TOPICAL NAME USED AS SUBJECT
American literature-- Hispanic American authors-- History and criticism.
Bilingualism-- United States.
Hispanic Americans in literature.
Hispanic Americans-- Intellectual life.
Language and languages in literature.
Languages in contact-- United States.
Spanish language-- United States.
Bilinguisme et littérature.
Littérature américaine-- Auteurs américains d'origine latino-américaine-- Histoire et critique.