Committee members: Bell, David A.; Cook, Michael A.; Nirenberg, David
NOTES PERTAINING TO PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC.
Text of Note
Place of publication: United States, Ann Arbor; ISBN=978-1-321-01353-5
DISSERTATION (THESIS) NOTE
Dissertation or thesis details and type of degree
Ph.D.
Discipline of degree
History
Body granting the degree
Princeton University
Text preceding or following the note
2014
SUMMARY OR ABSTRACT
Text of Note
In the seventeenth and eighteenth centuries, the European study of Arabic and of Islamic intellectual traditions transformed, with important consequences. For the first time, European scholars accurately translated the Qur'an, other religious writings, and ancient Arabic poetry. They also used native sources to study Islamic history. At the same time, many European writers, both Catholic and Protestant, developed a newly sympathetic view of Islam, portraying it as a plausible set of beliefs with many similarities to Christianity. To justify their newfound interest in Islam, they re-categorized Muslims from 'heretics' to something akin to 'good pagans,' comparing them to the non-Christian thinkers of the Western tradition. At this time, Europeans relied upon Muslim commentaries to understand Arabic books, absorbing native interpretations. Drawing on research in seven countries and six languages, this thesis explains how Europeans came to understand Islamic letters at a time of intensified exchange between Europeans and Muslim peoples. It combines fine-grained analysis of individual episodes with attention to the period's broader intellectual transformations.
TOPICAL NAME USED AS SUBJECT
Religious history; European Studies; Islamic Studies
UNCONTROLLED SUBJECT TERMS
Subject Term
Philosophy, religion and theology;Social sciences;Arabic;Enlightenment;Islam;Orientalism;Scholarship