Sa k fè Ayiti bezwen istwa tou nèf = Pourquoi Haïti a besoin de nouveaux discours : a post-quake chronicle /
First Statement of Responsibility
Gina Athena Ulysse ; foreword by Robin D.G. Kelley ; translated by Nadève Ménard & Évelyne Trouillot
EDITION STATEMENT
Edition Statement
Trilingual edition
PHYSICAL DESCRIPTION
Specific Material Designation and Extent of Item
xxxvi, 401 pages ;
Dimensions
24 cm
GENERAL NOTES
Text of Note
Contains a Haitian French Creole translation by Nadève Ménard with title "Sa k fè Ayiti bezwen istwa tou nèf" and a French translation by Évelyne Trouillot with title "Pourquoi Haïti a besoin de nouveaux discours."
INTERNAL BIBLIOGRAPHIES/INDEXES NOTE
Text of Note
Includes bibliographical references (pages 105-109)
CONTENTS NOTE
Text of Note
Why Haiti needs new narratives (in English) / Gina Athena Ulysse -- Sak fè ayiti bezwen istwa tou nèf (an kreyòl) / tradiksyon ann kreyòl: Nadève Ménard -- Pourquoi Haïti a besoin de nouveaux discours (en français) / Traduit de l'anglais por Évelyne Trouillot
0
SUMMARY OR ABSTRACT
Text of Note
Includes 3 versions the first in English, followed by a translation into Kreyòl (Sa k fè Ayiti bezwen istwa tou nèf / by Nadève Ménard), followed by a translation into French (Pourquoi Haïti a besoin de nouveaux discours / by Évelyne Trouillot)