: An analysis of the meanings of the term "reproductive tourism” in German and Israeli public media discourses
First Statement of Responsibility
/ Sharon Bassan
Subsequent Statement of Responsibility
; Merle A. Michaelsen
SUMMARY OR ABSTRACT
Text of Note
Background/Introduction: Infertile couples that travel to another country for reproductive treatment do not refer to themselves as “reproductive tourists”. They might even be offended by this term. “Tourism” is a metaphor with hidden connotations. We will analyze these connotations in public media discourses on “reproductive tourism” in Israel and Germany. We chose to focus on these two countries since legal, ethical and religious restrictions give couples a similar motivation to travel for reproductive care, while the cultural backgrounds and conceptions of reproduction are different. Conclusions: Ethicists should be cautious when borrowing metaphors like “reproductive tourism” from the public debate. Our findings support Penning’s suggestion to use instead an unloaded term like cross-border reproductive care to describe the phenomenon in a more neutral way and to make it explicit whenever criticism is necessary.