برسی و تحلیل واژگان مشکل نهج البلاغه در خطب ۱۲۸ تا ۱۵۶
General Material Designation
[پایان نامه]
First Statement of Responsibility
/ زهرا سادات فاطمی قمی
Subsequent Statement of Responsibility
؛ استاد راهنما: محمد دزفولی؛ استاد مشاور: سید احمد امام زاده
.PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC
Name of Publisher, Distributor, etc.
: دانشگاه قرآن و حدیث(ژردیس تهران)
Date of Publication, Distribution, etc.
، ۱۳۹۰
PHYSICAL DESCRIPTION
Specific Material Designation and Extent of Item
۲۲۹ص
GENERAL NOTES
Text of Note
کلیدواژه: نهج البلاغه، لغت، ترجمه
NOTES PERTAINING TO PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC.
Text of Note
چاپی
INTERNAL BIBLIOGRAPHIES/INDEXES NOTE
Text of Note
کتابنامه: ص.: ۲۲۶ - ۲۲۹؛ همچنین به صورت زیرنویس
DISSERTATION (THESIS) NOTE
Dissertation or thesis details and type of degree
کارشناسی ارشد
Discipline of degree
علوم حدیث(گرایش نهج البلاغه)
Date of degree
۶/۱۲/۱۳۹۰
Text preceding or following the note
۱۹
SUMMARY OR ABSTRACT
Text of Note
این رساله، باهدف بررسی واژگان مشکل نهج البلاغه، در خطبههای128تا 156 تدوین شده است. بر آن بودیم که مشخص کنیم عدم توجه به لغت در ترجمه نقصان ایجاد میکند. به این منظور ابتدا واژگان مشکل خطب از بین شروح انتخاب شد. آنها را دسته بندی کردیم. سپس به سراغ منابع لغت رفته و واژه را از آنجا استخراج کردیم. از آنجایی که نهج البلاغه با قرآن هم پیوندهای زیادی دارد، به طوریکه به«اخ القرآن» نیز مشهور است، به قرآن مراجعه کرده و ریشه مذکور را در قرآن هم جستجو کردیم. در مرحله بعد به دنبال جستجوی ریشه مذکور در خود نهج البلاغه هم پرداختیم تا مثالهای دیگری از این ریشه بیابیم. درگام بعدی به سراغ فرهنگ عرب رفته و سعی کردیم تا شاهد مثالهایی از اشعار و ضرب المثلهای عربی برای آن واژه استخراج کنیم. در فصل بعدی سراغ چند ترجمه و شرح رفته و عدم توجه مترجمان و شارحان به لغت را بیان کردیم