GENERAL NOTES PERTAINING TO DESCRIPTIVE INFORMATION
1
Text of Note
حمد بلیغ و ثنای بی دریغ مر خدایرا جل جلاله و عم نواله که شرح کننده صدور است...
NOTES PERTAINING TO TITLE AND STATEMENT OF RESPONSIBILITY
Text of Note
مولف از مشاهیر علما و قضات عثمانی در ق ۹ق. بوده و مسافرتی به ایران کرده و این کشور را سیاست نموده و مولفاتی از وی به یادگار مانده از آنها: ۱. فرائس حلیمی است که متن و شرح میباشد و هر دو از خود او است. ۲. بحر الغرائب در ترجمه لغات فارسی به ترکی است. ۳. مصرحه الاسماء نیز در لغت. ۴. نثار الملک. ۵. شرح بحر الغرائب (همین کتاب). نسخه این کتابخانه و کتابخانه حضرت رضا (ع) و دارالکتب المصریه و موزه بریتانیا همه شامل دفتر اول این شرح میباشند و نسخه شامل هر دو دفتر را مولف فهرست ترکی موزه لندن در اروپا نشان داده و چنانکه در کشف الظنون و فهرستها تذکر داده شده دفتر دوم شامل عروض و قافیه و بدیع میباشد و دفتر اول در ح ۹۵۰۰ بیت است.
NOTES PERTAINING TO PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC.
Text of Note
طرز خط کاتب میرساند که نویسنده آن ترک نژاد بوده.
NOTES PERTAINING TO PHYSICAL DESCRIPTION
نوع خط:
نوع کاغذ:
تزئینات جلد:
Text of Note
نستعلیق بدون تاریخ.
Text of Note
دولت آبادی.
Text of Note
تیماجی مذهب.
NOTE RELATING TO THE COPY IN HAND
1
Text of Note
پشت صفحه نخستین یادداشتهایی است.
EXTERNAL INDEXES/ABSTRACTS/REFERENCES NOTE
Name of source
ماخذ فهرست: مجلد دوم، صفحه ۱۴۰۲-۱۴۰۳.
SUMMARY OR ABSTRACT
Text of Note
این شرح چنانکه در مقدمه لغت نعمت الله ( -۹۶۹ق.) و مختصر لغت سروری (در ح ۱۰۱۸ق. تالیف شده) تذکر داده شد، از ماخذ این دو کتاب بوده و به نام قائمه معرفی شده و حاجی خلیفه نیز در حرف قاف در ذیل بحر الغرائب به نام قائمه آن را خوانده ولی مولف در دیباچه جز به شرح بحر الغرائب بودن آن تصریح و اشارهای ننموده است و مشهور به لغت حلیمی میباشد، چنانکه بر نسخه این کتابخانه و موزه بریتانیا نیز این عنوان نگارش یافته است. مولف برای توضیح و تشریح لغات به اشعار شعرا چون اسدی و فردوسی و سعدی و حافظ و فرخی و شمس فخری و انوری و کمال خجندی و لطیفی و غیر از اینها استشهاد نموده و به گفته مولف فهرست ترکی موزه بریتانیا سیمان آسمانی (siman assmani) این اشعار را بیرون نویس کرده است.