GENERAL NOTES PERTAINING TO DESCRIPTIVE INFORMATION
1
2
Text of Note
«آذان: جمع اذن، آن: بلجی و عالم و زمان و بیر شیئکی نهایته بالغ اولمش، آل محمد: محمدک اهل بیت و قومی و کوک کنارنده اغرن، آل ابراهیم: اسماعیل و اسحاق کذا وقع فی القرآن، آل عمران: موسی و هرون، آلهه: معبودلر و بتلر ایلمک...».
Text of Note
«... یومئذ: اول گون ایچنده، یوم القیامه: قیامت گون... یوم الحساب، یوم العرض، یوم الحسره، یوم الندامه، یوم هم الذی یوعدون».
NOTES PERTAINING TO TITLE AND STATEMENT OF RESPONSIBILITY
Text of Note
مولف اثر ناشناخته است.
NOTES PERTAINING TO PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC.
Text of Note
رقم کاتب: «قد وقع الفراغ من هذه النسخه الشریفه یوم الاربعه فی شهر رمضان فی بلده تیره بمقام کازر اورغا سنه تسع و ستین و تسعمائه کتبه علی بن یوسف غفرالله له و احسن والدیهما و الیه، من دعاء للکاتبین حاسبه یسیرا حاسبین».
NOTES PERTAINING TO PHYSICAL DESCRIPTION
نوع خط:
تزئینات متن:
نوع کاغذ:
Text of Note
نسخ (عربی معرب)، نستعلیق و نسخ (ترکی معرف).
Text of Note
عنوانها و نشانیها شنگرف و مشکی؛ اندازه متن: ۱۶*۱۱سم.
Text of Note
فرنگی سفید آهار مهره شده.
NOTE RELATING TO THE COPY IN HAND
1
2
Text of Note
تعلیقات مختصری نیز به ترکی و عربی در هامش برخی برگها دیده میشود؛ در انجام (برگ ۱۸۵ب) چند محاسبه ریاضی.
Text of Note
این نسخه در حاشیه تصحیح گردیده است.
PROVENANCE NOTE
1
Text of Note
نام «ملا اسمعیل» که گویا تملکی مربوط به سال ۱۳۰۳ق است.
EXTERNAL INDEXES/ABSTRACTS/REFERENCES NOTE
Name of source
ماخذ فهرست: جلد ۲/۴۰، صفحه ۱۰۴ - ۱۰۵.
SUMMARY OR ABSTRACT
Text of Note
فرهنگ لغت دو زبانهی عربی و ترکی عثمانی مفصلی به ترتیب الفبا و تقدیم مفتوح بر مضموم و آن نیز بر مکسور مانند روش اقنوم عجم است که از باب الالف مع الهمزه شروع و به باب الیاء مع الیاء ختم میگردد و در نسخهی حاضر با اندکی اختلاف به صورت «باب الحاء، باب الفاء» و در قالب «فصل - فصل» نگارش یافته است. در این اثر، کلمات عربی آورده شده و ذیل هر یک از آن کلمات، ترجمهی ترکی آنها نوشته شده است. باید دانست که تالیف این فرهنگ لغت به سالهای پیش از سدهی ۱۱ق بر میگردد. از این اثر چهار نسخهی دستنویس، یکی در کتابخانهی آیت الله العظمی مرعشی نجفی (ره) در قم به شمارهی «۴۴۵۸» و سه نسخهی دیگر در دارالکتب قاهره، به شمارههای «۲ معاجم ترکیه تیموریه» «۳ معاجم ترکیه تیموریه» و «۳۷ لغه ترکی طلعت» موجود است که در آن مصادر نیز مولف به صورت ناشناخته معرفی شدهاند. ناگفته نماند که عناوین نسخهی کنونی، با نسخهی مکتبهی عامرهی مرعشیه در ظاهر امر یکی نیستند، لیکن در تطبیق، از نظر متن، کاملا با آن نسخه سازگار است!