• صفحه اصلی
  • جستجوی پیشرفته
  • فهرست کتابخانه ها
  • درباره پایگاه
  • ارتباط با ما
  • تاریخچه

عنوان
Uzbek Writer Abdulla Qahhar's Mühäbbät (Analysis - Transcription - transfer - Index)

پدید آورنده
Aktürk, Dilek

موضوع
Middle Eastern literature,Translation studies

رده

کتابخانه
مرکز و کتابخانه مطالعات اسلامی به زبان‌های اروپایی

محل استقرار
استان: قم ـ شهر: قم

مرکز و کتابخانه مطالعات اسلامی به زبان‌های اروپایی

تماس با کتابخانه : 32910706-025

شماره کتابشناسی ملی

شماره
TLpq2467863740

زبان اثر

زبان متن نوشتاري يا گفتاري و مانند آن
tur

عنوان و نام پديدآور

عنوان اصلي
Uzbek Writer Abdulla Qahhar's Mühäbbät (Analysis - Transcription - transfer - Index)
نام عام مواد
[Thesis]
نام نخستين پديدآور
Aktürk, Dilek
نام ساير پديدآوران
Alışık, Gülşen Seyhan

وضعیت نشر و پخش و غیره

نام ناشر، پخش کننده و غيره
Marmara Universitesi (Turkey)
تاریخ نشرو بخش و غیره
2019

مشخصات ظاهری

نام خاص و کميت اثر
532

یادداشتهای مربوط به پایان نامه ها

جزئيات پايان نامه و نوع درجه آن
Master's
کسي که مدرک را اعطا کرده
Marmara Universitesi (Turkey)
امتياز متن
2019

یادداشتهای مربوط به خلاصه یا چکیده

متن يادداشت
Özbek Türkçesi, Çağatay yazı dilinin temelleri üzerinde gelişmiş ve Orta Asya'da uzun zaman boyunca kültür ve bilim dili olarak kullanılmıştır. Yeni Uygurca ile Güney Doğu grubuna dâhil edilen Özbek Türkçesi, Taşkent ağzına dayanmaktadır. Özbekistan'ın dışında Kırgızistan, Kazakistan, Afganistan, Tacikistan gibi ülkelerde de konuşulmaktadır. Bu tezde Özbek Yazar Äbdullä Qahhâr'ın 1988 yılında Taşkent'te basılmış olan Mühäbbät adlı eseri üzerinde çalışılmıştır. Tez dört ana bölümden oluşmaktadır. Giriş bölümünde yazar ve metin hakkında bilgiler verilmiştir. Ardından metnin gramer incelemesi yapılmıştır. İkinci bölüm olan Metin'de transkripsiyon tablosu, transkripsiyon sistemi ile ilgili bilgiler ve metnin transkripsiyonu yer almaktadır. Türkiye Türkçesinin imla özellikleri dikkate alınarak metinde kısa çizgiyle ayrılan ikilemeler ve kuvvetlendirme edatları ayrı yazılmıştır. Özel isimlere getirilen hal ve iyelik ekleri kesme işaretiyle gösterilmiştir. Sayfa numaraları köşeli parantez içinde verilmiştir. Paragraflar numaralandırılmıştır. Aktarı bölümünde metin aslına sadık kalınarak Türkiye Türkçesine aktarılmıştır. Dizin bölümünde dizinle ilgili açıklamalardan sonra alfabetik sıraya göre hazırlanmış dizin yer almaktadır. Tez bibliyografya ve metnin Kiril harfli orijinal şeklinin bulunduğu Tıpkıbasım bölümüyle sona ermiştir.

موضوع (اسم عام یاعبارت اسمی عام)

موضوع مستند نشده
Middle Eastern literature
موضوع مستند نشده
Translation studies

نام شخص به منزله سر شناسه - (مسئولیت معنوی درجه اول )

مستند نام اشخاص تاييد نشده
Aktürk, Dilek
مستند نام اشخاص تاييد نشده
Alışık, Gülşen Seyhan

دسترسی و محل الکترونیکی

نام الکترونيکي
 مطالعه متن کتاب 

وضعیت انتشار

فرمت انتشار
p

اطلاعات رکورد کتابشناسی

نوع ماده
[Thesis]
کد کاربرگه
276903

اطلاعات دسترسی رکورد

سطح دسترسي
a
تكميل شده
Y

پیشنهاد / گزارش اشکال

اخطار! اطلاعات را با دقت وارد کنید
ارسال انصراف
این پایگاه با مشارکت موسسه علمی - فرهنگی دارالحدیث و مرکز تحقیقات کامپیوتری علوم اسلامی (نور) اداره می شود
مسئولیت صحت اطلاعات بر عهده کتابخانه ها و حقوق معنوی اطلاعات نیز متعلق به آنها است
برترین جستجوگر - پنجمین جشنواره رسانه های دیجیتال