141. نمیرم‌ از این‌ پس‌ که‌ من‌ زنده‌ام‌: مجموعه‌ مقا‌لات‌ کنگره‌ جها‌نی‌ بزرگداشت‌ فردوسی‌ ( هزاره‌ تدوین‌ شا‌هنا‌مه‌)

پدیدآورنده :

کتابخانه: كتابخانه مركز اسناد و مركز دائرة المعارف بزرگ اسلامى (طهران)

موضوع : فردوسی‌، ابوالقا‌سم‌، ۳۲۹-? ۴۱۶ ق‌. شا‌هنا‌مه‌- نقد و تفسیر- کنگره‌ها‌,فردوسی‌، ابوالقا‌سم‌، ۳۲۹-? ۴۱۶ ق‌. شا‌هنا‌مه‌- شخصیتها‌,شا‌هنا‌مه‌- ترجمه‌ها‌ به‌ زبا‌نها‌ی دیگر,موسیقی‌ ایرانی‌ در شعر فا‌رسی‌,قضا‌ و قدر- در شا‌هنا‌مه‌- نقد و تفسیر,فردوسی‌، ابوالقا‌سم‌، ۳۲۹-? ۴۱۶ ق‌.- سرگذشتنا‌مه‌,شعر حما‌سی‌ فا‌رسی‌- نقد و تفسیر,ادبیا‌ت‌ تطبیقی‌,اخلاق‌- در شعر فا‌رسی‌- سده‌ء ۴ ق‌,سوگند- در شعر فا‌رسی‌- سده‌ء ۴ ق‌,شا‌هنا‌مه‌- واژه‌ها‌ و ترکیبا‌ت‌ خا‌رجی‌- عربی‌,ادبیا‌ت‌ تطبیقی‌- فا‌رسی‌ و چینی‌,فردوسی‌، ابوالقا‌سم‌، ۳۲۹-? ۴۱۶ ق‌. شا‌هنا‌مه‌- فرهنگها‌، واژه‌نا‌مه‌ها‌,ما‌نویت‌-آسیا‌ی مرکزی,ما‌نویت‌- چین‌,سمبولیسم‌ (ادبیا‌ت‌),دیو در شا‌هنا‌مه‌,نجوم‌ در ادبیا‌ت‌- سده‌ء ۴ ق‌,ادبیا‌ت‌ تطبیفی‌- فا‌رسی‌ و هندی,فردوسی‌، ابوالقا‌سم‌، ۳۲۹-? ۴۱۶ ق‌. شا‌هنا‌مه‌- جنبه‌ها‌ی اجتما‌عی‌,فردوسی‌، ابوالقا‌سم‌، ۳۲۹-? ۴۱۶ ق‌. شا‌هنا‌مه‌- نسخه‌ها‌ی خطی‌,ضحا‌ک‌ در شا‌هنا‌مه‌

رده :
PIR4498
.
K9N8
S2

142. نوشته‌ها‌ی بی‌ سرنوشت‌

پدیدآورنده :

کتابخانه: كتابخانه مركز اسناد و مركز دائرة المعارف بزرگ اسلامى (طهران)

موضوع : سده‌ ۱۴ مقا‌له‌ها‌ی فا‌رسی‌,تا‌ریخ‌ و نقد ادبیا‌ت‌ فا‌رسی‌,نقد و تفسیر ادبیا‌ت‌ کتا‌بها‌ی برگزیده‌,تا‌ریخ‌ و نقد شعر فا‌رسی‌,شا‌هنا‌مه‌ -- شخصیت‌ ها‌ -- نقد و تفسیر فردوسی‌، ابوالقا‌سم‌، ۳۲۹-۴۱۶ ؟ ق‌. شا‌هنا‌مه‌,نقد و تفسیر فردوسی‌، ابوالقا‌سم‌، ۳۲۹-۴۱۶ ؟ ق‌,بربرها‌ -- نقد و تفسیر بدیع‌، امیرمهدی، ۱۲۹۴-. یونا‌نیا‌ن‌,نقد ادبی‌,ترجمه‌ و ترجمه‌پذیری,نقد و تفسیر هدایت‌، صا‌دق‌، ۱۲۸۱-۱۳۳۰,ترجمه‌ به‌ فا‌رسی‌ شکسپیر، ویلیا‌م‌، ۱۵۶۴-۱۶۱۶ م‌. نما‌یشنا‌مه‌ها‌,ترجمه‌ به‌ فا‌رسی‌ نما‌یشنا‌مه‌ها‌ی انگلیسی‌,سده‌ ۱۶ و ۱۷ م‌ - ترجمه‌ به‌ فا‌رسی‌ شعر انگلیسی‌,زندگی‌ و مرگ‌ -- ترجمه‌ به‌ فا‌رسی‌ نهرو، جواهر لعل‌، ۱۸۸۹-۱۹۶۴ م‌ Jawaharlal ,Nehru,سرگذشتنا‌مه‌ گا‌ندی، موهنداس‌ کرمچند، ۱۸۶۹-۱۹۴۸ م‌,اقیا‌نوس‌ اطلس‌ تریستا‌ن‌ داکوانها‌ (جزیره‌),ترجمه‌ به‌ فا‌رسی‌ جویس‌، ار. یو، - م‌. دستکش‌,ترجمه‌ به‌ فا‌رسی‌ ما‌نوئل‌، دون‌ ژوان‌، ۱۲۸۲-۳۴۸ م‌. مردی که‌ با‌ زن‌ زشتخویی‌ ازدواج‌ کرد,ترجمه‌ به‌ فا‌رسی‌ بودلر، شا‌رل‌، ۱۸۲۱-۱۸۶۷ م‌. قلب‌ من‌ بر کف‌ دست‌,ترجمه‌ به‌ فا‌رسی‌ اشیل‌، ۵۲۵-۴۵۶ ق‌. م‌. پرومته‌,ترجمه‌ به‌ فا‌رسی‌ شعر چینی‌,ترجمه‌ به‌ فا‌رسی‌ پو، ادگا‌ر آلن‌، ۱۸۰۹-۱۸۴۹ م‌. اولالوم‌,ترجمه‌ به‌ فا‌رسی‌ ویتمن‌، والت‌، ۱۸۱۹-۱۸۹۲ م‌. کودکی‌ به‌ جلو می‌ رفت‌,ترجمه‌ به‌ فا‌رسی‌ بودلر، شا‌رل‌، ۱۸۲۱-۱۸۶۷ م‌. گلها‌ی بدی,ترجمه‌ به‌ فا‌رسی‌ ورلن‌، پل‌ ما‌ری، ۱۸۴۴-۱۸۹۶ م‌. رویا‌ی آشنا‌ی من‌,ترجمه‌ به‌ فا‌رسی‌ کیپلینگ‌، رودیا‌ر، ۱۸۶۵-۱۹۳۶ م‌. اگر,ترجمه‌ به‌ فا‌رسی‌ لاربو، والری، ۱۸۸۱-۱۹۵۷ م‌. منظره‌ها‌,ترجمه‌ به‌ فا‌رسی‌ پرور، ژاک‌، ۱۹۰۰- .اشعا‌ر,ترجمه‌ به‌ فا‌رسی‌ هود، تا‌مس‌، ۱۷۹۹- ۱۸۴۵ م‌. پل‌ آه‌

رده :
AC127
.
A5N9
1356