41. براي عاشق شدن دير است، براي مردن زود
پدیدآورنده : / [اورهان مراد آري بورنو... و ديگران]
کتابخانه: مکتبه الامام الرضا (ع) "سبزوار" (آستان القدس الرضوية) (خراسان رضوی)
موضوع : شعر ترکي -- ترکيه -- قرن ۲۰م. -- مجموعهها -- ترجمه شده به فارسي
رده :
۸۹۴
/
۳۵۱ ۳۰۸
ب
۴۱۴
42. براي عاشق شدن دير است، براي مردن زود
پدیدآورنده : / [اورهان مراد آري بورنو... و ديگران]
کتابخانه: (خراسان رضوی)
موضوع : شعر ترکي -- ترکيه -- قرن ۲۰م. -- مجموعهها -- ترجمه شده به فارسي
رده :
۸۹۴
/
۳۵۱ ۳۰۸
ب
۴۱۴
43. بسيار سپاسگزارم از به دنيا آمدنم!
پدیدآورنده : / گزيده اي از اشعار ناظم حکمت,ناظم حکمت,Hikmet
کتابخانه: كتابخانه امام رضا (ع) "خراسان جنوبی" (آستان قدس رضوی) (خراسان الجنوبیة)
موضوع : شعر ترکي -- ترکيه -- قرن ۲۰م. -- ترجمه شده به فارسي,شعر فارسي -- قرن ۱۴ -- ترجمه شده از ترکي
رده :
۸۹۴
/
۳۵۱۳
ح
۷۱۶
ب
44. بسيار سپاسگذارم از به دنيا آمدنم
پدیدآورنده : ناظم حکمت,ترجمه مرتضي مجد فر
موضوع : شعر ترکي ترکيه قرن 20 مجموعهها ترجمه شده به فارسي
۲ نسخه از این کتاب در ۲ کتابخانه موجود است.
45. بسیار سپاسگزارم از به دنیا آمدنم! I Am Thankful for My Birth!
پدیدآورنده : حکمت، ناظم، ۱۹۰۲ - ۱۹۶۳
کتابخانه: كتابخانه مدرسه اسلامی هنر (قم)
موضوع : ترکیه -- قرن ۲۰م. -- ترجمهشده بهفارسی شعر ترکی,قرن ۱۴ -- ترجمهشده از ترکی شعر فارسی
رده :
PL
۲۴۸
/
ح
۸
/
ب
۵ ۱۳۸۷
46. بسیار سپاسگزارم از به دنیا آمدنم ! گزیده ای از اشعار "ناظم حکمت" شاعر معاصر ترک
پدیدآورنده : حکمت،ناظم Hikmat, Nazim,ناظم حکمت؛ترجمه مرتضی مجدفر
کتابخانه: کتابخانه رازی(کتابخانه های سازمان فرهنگی هنری شهرداری تهران) (طهران)
موضوع : ،شعر ترکی -- ترکیه -- قرن 20م -- ترجمه شده به فارسی ، ,،شعر فارسی -- قرن 14 -- ترجمه شده از ترکی ،
رده :
894
/3513
ح
716
ب
1387
47. بسيار سپاسگزارم از به دنيا آمدنم ! گزيده اي از اشعار "ناظم حكمت " شاعر معاصر ترك
پدیدآورنده : ناظم حكمت
کتابخانه: كتابخانه مدرسه علمیه خواهران الزهراء (س ) (زنجان)
موضوع : شعر تركي - تركيه - قرن 20م - ترجمه شده به فارسي=شعر فارسي - قرن 14- ترجمه شده از تركي
رده :
PL
248
/
ح
8
ب
5
1387
48. بسیار سپاسگزارم از به دنیا آمدنم ! گزیده ای از اشعار "ناظم حکمت" شاعر معاصر ترک
پدیدآورنده : حکمت، ناظم
کتابخانه: کتابخانه مرکزی و مرکز اطلاع رسانی شهرداری اصفهان (أصبهان)
موضوع : شعر ترکی -- ترکیه -- قرن 20م -- ترجمه شده به فارسی ،شعر فارسی -- قرن 14 -- ترجمه شده از ترکی
رده :
894
،
/3513
،
ح
716
ب
،
1387
49. بسیار سپاسگزارم از به دنیا آمدنم! گزیدهای از اشعار ناظم حکمت شاعر معاصر ترک
پدیدآورنده : حکمت، ناظم، ۱۹۰۲-۱۹۶۳م
کتابخانه: المکتبة الادبیة و الثقافیة المختصة (دفتر تبلیغات اسلامی حوزه علمیه قم) (قم)
موضوع : شعر ترکی - ترکیه - قرن ۲۰م. - ترجمه شده به فارسی,شعر فارسی - قرن ۱۴ - ترجمه شده از ترکی
رده :
PL
۲۴۸
/
ح
۸
ب
۵ ۱۳۸۷
50. بعد از شعر چه ميشود؟
پدیدآورنده : / نوشتهي: ازدمير آصف,آصف,Asaf
کتابخانه: كتابخانه تخصصی ادبیات آستان قدس رضوی (ع) (خراسان رضوی)
موضوع : شعر ترکي -- ترکيه -- قرن ۲۰م. -- ترجمه شده به فارسي,شعر فارسي -- قرن ۱۴ -- ترجمه شده از ترکي
رده :
۸۹۴
/
۳۵۱۳
آ
۵۸۳
ب
51. بعد از شعر چه ميشود؟
پدیدآورنده : / نوشتهي: ازدمير آصف,آصف,Asaf
کتابخانه: (خراسان رضوی)
موضوع : شعر ترکي -- ترکيه -- قرن ۲۰م. -- ترجمه شده به فارسي,شعر فارسي -- قرن ۱۴ -- ترجمه شده از ترکي
رده :
۸۹۴
/
۳۵۱۳
آ
۵۸۳
ب
52. بنرجی چرا خودکشی کرد؟: رمان ـ شعر
پدیدآورنده : حکمت، ناظم، ۱۹۰۲ - ۱۹۶۳
کتابخانه: كتابخانه مدرسه اسلامی هنر (قم)
موضوع : ترکیه -- قرن ۲۰م داستانهای ترکی,ترکیه -- قرن ۲۰م شعر ترکی
رده :
PL
۲۴۸
/
ح
۸
/
ب
۹
53. بنرجی چرا خودکشی کرد؟ رمان - شعر
پدیدآورنده : حکمت، ناظم، ۱۹۰۲-۱۹۶۳م
کتابخانه: المکتبة الادبیة و الثقافیة المختصة (دفتر تبلیغات اسلامی حوزه علمیه قم) (قم)
موضوع : داستانهای ترکی - ترکیه - قرن ۲۰م.,شعر ترکی - ترکیه - قرن ۲۰م.
رده :
PL
۲۴۸
/
ح
۸
ب
۹ ۱۳۸۱
54. پرنده ي چهار بال
پدیدآورنده : داغلارجا، فاضل حسني
کتابخانه: کتابخانه عمومی حسینیه ارشاد (طهران)
موضوع : شعر تركي - تركيه - قرن 20م. ◄ شعر فارسي - قرن 14
رده :
894
/3513
د
197
پ
55. پرندهي چهار بال
پدیدآورنده : / [فاضل حسنو داغلارجا],داغلارجا
کتابخانه: كتابخانه تخصصی ادبیات آستان قدس رضوی (ع) (خراسان رضوی)
موضوع : شعر ترکي -- ترکيه -- قرن ۲۰م. -- ترجمه شده به فارسي,شعر فارسي -- قرن ۱۴ -- ترجمه شده از ترکي
رده :
۸۹۴
/
۳۵۱۳
د
۱۹۷
پ
56. پرندهي چهار بال
پدیدآورنده : / [فاضل حسنو داغلارجا],داغلارجا
کتابخانه: كتابخانه مركزي آستان قدس رضوي (ع) - گردش و امانت آقايان (خراسان رضوی)
موضوع : شعر ترکي -- ترکيه -- قرن ۲۰م. -- ترجمه شده به فارسي,شعر فارسي -- قرن ۱۴ -- ترجمه شده از ترکي
رده :
۸۹۴
/
۳۵۱۳
د
۱۹۷
پ
57. پکي از سيگار
پدیدآورنده : / اوکتاي رفعت,رفعت
کتابخانه: (خراسان رضوی)
موضوع : شعر ترکي -- ترکيه -- قرن ۲۰م,شعر ترکي -- ترکيه -- قرن ۲۰م. -- ترجمه شده به فارسي,شعر فارسي -- قرن ۱۴ -- ترجمه شده از ترکي
رده :
۸۹۴
/
۳۵۱۳
ر
۶۳۸
پ
58. پکی از سیگار
پدیدآورنده : رفعت، اوکتای، ۱۹۱۴- م
کتابخانه: المکتبة الادبیة و الثقافیة المختصة (دفتر تبلیغات اسلامی حوزه علمیه قم) (قم)
موضوع : شعر ترکی - ترکیه - قرن ۲۰م. - ترجمه شده به فارسی,شعر فارسی - قرن ۱۴ - ترجمه شده از ترکی
رده :
PL
۲۴۸
/
ر
۷
پ
۸ ۱۳۸۸
59. پکی از سیگار
پدیدآورنده : رفعت، اوکتای، ۱۹۱۴ -
کتابخانه: كتابخانه مدرسه اسلامی هنر (قم)
موضوع : ترکیه -- قرن ۲۰م. -- ترجمهشده بهفارسی شعر ترکی,قرن ۱۴ -- ترجمهشده از ترکی شعر فارسی
رده :
PL
۲۴۸
/
ر
۷
/
پ
۸
60. پکي از سيگار
پدیدآورنده : / اوکتاي رفعت,رفعت
کتابخانه: كتابخانه حسين بن موسي الكاظم (ع) (آستان قدس رضوی ع) (یزد)
موضوع : شعر ترکي -- ترکيه -- قرن ۲۰م,شعر ترکي -- ترکيه -- قرن ۲۰م. -- ترجمه شده به فارسي,شعر فارسي -- قرن ۱۴ -- ترجمه شده از ترکي
رده :
۸۹۴
/
۳۵۱۳
ر
۶۳۸
پ