• الرئیسیة
  • البحث المتقدم
  • قائمة المکتبات
  • حول الموقع
  • اتصل بنا
  • نشأة
  • ورود / ثبت نام
تعداد ۷ پاسخ غیر تکراری از ۷ پاسخ تکراری در مدت زمان ۰,۴۵ ثانیه یافت شد.

1. Corpus-based Translation Studies

  • اطلاعات استناد دهی
  • BibTex (مخصوص کاربران)
  • RIS (مخصوص کاربران)
  • Endnote (مخصوص کاربران)
  • Refer (مخصوص کاربران)
  • Mark (مخصوص کاربران)

المؤلف:

المکتبة: مكتبة ومركز معلومات جامعة الإمام الرضا العالمية (خراسان رضوی)

موضوع: Translating and interpreting

رده :
P306
.
L38

2. Corpus-based translation studies: theory, findings, applications

  • اطلاعات استناد دهی
  • BibTex (مخصوص کاربران)
  • RIS (مخصوص کاربران)
  • Endnote (مخصوص کاربران)
  • Refer (مخصوص کاربران)
  • Mark (مخصوص کاربران)

المؤلف: Laviosa, Sara

المکتبة: کتابخانه مرکزی و مرکز اطلاع رسانی دانشگاه فردوسی مشهد (خراسان رضوی)

موضوع: ، Translating and interpreting,History and criticism ، Translations

رده :
P
306
.
L35
2002

3. Moving Boundaries in Translation Studies /

  • اطلاعات استناد دهی
  • BibTex (مخصوص کاربران)
  • RIS (مخصوص کاربران)
  • Endnote (مخصوص کاربران)
  • Refer (مخصوص کاربران)
  • Mark (مخصوص کاربران)

المؤلف: edited by Helle V. Dam, Matilde Nisbeth Brogger and Karen Korning Zethsen.

المکتبة: کتابخانه مطالعات اسلامی به زبان های اروپایی (قم)

موضوع: Translating and interpreting-- Data processing.,Translating and interpreting-- Study and teaching.,Translating and interpreting-- Technical innovations.,FOREIGN LANGUAGE STUDY-- Multi-Language Phrasebooks.,LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES-- Alphabets & Writing Systems.,LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES-- General.,LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES-- Grammar & Punctuation.,LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES-- Linguistics-- General.,LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES-- Readers.,LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES-- Spelling.,Translating and interpreting-- Data processing.,Translating and interpreting-- Study and teaching.

رده :
P306
.
5

4. Textual and Contextual Analysis in Empirical Translation Studies

  • اطلاعات استناد دهی
  • BibTex (مخصوص کاربران)
  • RIS (مخصوص کاربران)
  • Endnote (مخصوص کاربران)
  • Refer (مخصوص کاربران)
  • Mark (مخصوص کاربران)

المؤلف: by Sara Laviosa, Adriana Pagano, Hannu Kemppanen, Meng Ji, Laviosa, Sara. author

المکتبة: المكتبة المركزية ومركز الوثائق بجامعة آراك (مرکزي)

موضوع: Translation and interpretation

رده :
418
.
02
L412T

5. Textual and Contextual Analysis in Empirical Translation Studies

  • اطلاعات استناد دهی
  • BibTex (مخصوص کاربران)
  • RIS (مخصوص کاربران)
  • Endnote (مخصوص کاربران)
  • Refer (مخصوص کاربران)
  • Mark (مخصوص کاربران)

المؤلف: / Sara Laviosa, Adriana Pagano, Hannu Kemppanen, Meng Ji

المکتبة: كتابخانه مركزی دانشگاه حضرت معصومه (س) (قم)

موضوع: Translation and interpretation,Translation.--http://scigraph.springernature.com/things/product-market-codes/N47000

رده :
P306
.
L3T4

6. Translation and language education

  • اطلاعات استناد دهی
  • BibTex (مخصوص کاربران)
  • RIS (مخصوص کاربران)
  • Endnote (مخصوص کاربران)
  • Refer (مخصوص کاربران)
  • Mark (مخصوص کاربران)

المؤلف: / Sara Laviosa

المکتبة: کتابخانه مرکزی و مرکز اطلاع رسانی دانشگاه محقق اردبیلی ره (أردبیل)

موضوع: Translating and interpreting--Study and teaching,Translating and interpreting--Vocational guidance,Language and languages--Study and teaching,LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / General.--bisacsh

رده :
P306
.
5
.
L39
2014

7. corpus-based translation studies,theory,findings,applications

  • اطلاعات استناد دهی
  • BibTex (مخصوص کاربران)
  • RIS (مخصوص کاربران)
  • Endnote (مخصوص کاربران)
  • Refer (مخصوص کاربران)
  • Mark (مخصوص کاربران)

المؤلف: Sara Laviosa

المکتبة: (کرمان)

موضوع: translating and interpreting

رده :
P
306
.
L38
2002
  • »
  • 1
  • «

الاقتراح / اعلان الخلل

تحذیر! دقق في تسجیل المعلومات
ارسال عودة
تتم إدارة هذا الموقع عبر مؤسسة دار الحديث العلمية - الثقافية ومركز البحوث الكمبيوترية للعلوم الإسلامية (نور)
المكتبات هي المسؤولة عن صحة المعلومات كما أن الحقوق المعنوية للمعلومات متعلقة بها
برترین جستجوگر - پنجمین جشنواره رسانه های دیجیتال