; d'apres la traduction anglaise du farsi par Sara Khalili
Paris
: Edition du Seuil
, 2011.
[446] p.
; 17.5×10.5 cm.
points
; 2776
Translation of previously unpublished Persian novel.
Shahriar Mandanipour, a contemporary and controversial Iranian writer, presents his first novel written in English. Seamlessly entwining two related narratives, Mandanipour unfolds the tale of an Iranian writer attempting to pen a love story set in present-day Iran. Similar to Romeo and Juliet, the writer's two lovers struggle to endure against powerful external forces. Unfortunately, though, the Ministry of Culture and Islamic Guidance furiously attempts to censor the writer's work.
سانسور یک داستان عاشقانه ایرانی
.فرانسه
Persian fiction
Authorship
Man-woman relationships
-- Fiction.
-- Fiction.
-- Iran
-- 20th century
a05
Iran
Fiction.
0
a-ir---
22
PIR8223
.
A664
C4
2011
Mandanipur
, Shahriyar.
Author
Khalili
, Sara.
Translator
Sarotte, Georges-Michel, 1939- .Tranlator
ایران
University of Tehran. Central Library and Documentation Center