آغاز: بسمله و به نستعین فی جمیع اموری سپاس بی قیاس و ثنای بی انتها مر خداوند کریمی را سزاست که ذرّات ممکنات را از فیض بی منتهای خود...امّا بعد چنین گوید بندۀ مسکین حسین بن علی التّبریزی الخسروشاهی که حکمت بالغۀ ربّانی و قدرت مشّاطۀ یزدانی...
انجام: ...اولوالالباب اینقدر هست که اخذ کن تو حق را و اعراض نما از اهل باطل و باش محسن که پروردگار با زمرۀ محسنین است و صلی الله علی محمد و اله و لعنةالله علی اعدائهم اجمعین والحمدلله ربالعالمین.
انجامه: قد فرغ من تسویدها منشیها یوم الاثنین لاحد عشر لیله مضین من صفر المظفر فی قریة شروان من قراء الرشت سنه ۱۲۳۸ حامداً مصلّیاً مستغفراً مترجم گوید اینجا تمام شد کلام سیدی و مقتدای ما اطال الله بقائه و جعلنی من کل مکروه فداه و متعنی باستلزام خدمته و طّل عهده و قدسه ما خضعت کینونات الکائنات لعزته و دامة السموات و الارضون بکلمته و صلّی الله علی محمّد و آل محمّد خیر خلقه و بریته فارغ شدیم از ترجمۀ کلمات شریفه و الفاظ لطیفه عزیزه در روز چهارشنبه بیست و چهارم شهر شوال المکرم ۱۲۴۲ حامداً مصلّیاً مستغفرا.
انجامه کاتب: حرره عبد الحقیر بخشعلی اردبیلی فی شهر جمادی الثانی سنه ۱۲۷۹.
تاریخ تألیف اثر ۱۲۳۸ق. و تاریخ ترجمه اثر ۱۲۴۲ق. است.
تاریخ کتابت: ۱۲۷۹ق.
نوع خط:
نستعلیق
سید کاظم رشتی رساله ای در سیر و سلوک به زبان عربی نگاشته است که مترجم برای اینکه فارسی زبانان از این اثر بهره مند شوند آن را به فارسی ترجمه کرده است.