/ کالندی چرن پانی گراهی؛ مترجم: ام هانی فخرالزمان؛ دیباچه: هری کرشن مهتاب
دهلی نو
: شورای روابط فرهنگی آزادبهون دلهی نو هند
، ۱۹۶۳م.
۱۵۸ ص.
:
؛ قطع : ۱۸ سم.
فارسي
اصل این کتاب به زبان اُریا (زبان ولایت اریسه) یکی از ۱۴ زبان رایج در ولایات هند بوده است. و پیش از ترجمه فارسی به زبان اردو ترجمه شده بود. داستان کتاب در یک فضای روستایی و سنتی می گذرد و داستان به صورتی رئالیستی روایت شده است. در این داستان یک کشاورز اختلاف پیش آمده میان دو برادر را پایان می دهد.