Plautine elements in Plautus :)Plautinisches im Plautus(
Eduard Fraenkel was one of the most influential classicists of the twentieth century. His Plautine Elements in Plautus )originally published in German in 1922( revolutionized the study of Roman comedy. It is still essential reading for students and scholars of Plautus. This translation makes it accessible to an English-speaking readership for the first time. All Latin and Greek is translated, thus making the work available to a wider audience consisting of all those interested in Roman drama. The book includes a translation of the Addenda to the Italian translation published in 1960. The English translation is prefaced by an essay which gives an introduction to developments in Plautine scholarship since 1960
Oxford ; New York
Oxford University Press
2007
xxii, 459 p. ; 24 cm.
Includes bibliographical references )p. ]429[-437( and indexes
ISBN: 0199249105
Eduard Fraenkel ; translated by Tomas Drevikovsky and Frances Muecke
1
Comparative openings of speeches Transformation and identification motifs -- Mythological material -- Animating the inanimate -- Expansion of the dialogue -- Expansion of monologues -- Implausibility in conversations -- The predominance of the slave's role -- 'Contaminated' plays -- The nature and origins of the cantica -- Plautus as a poet
Plautinisches im Plautus.
Criticism and interpretation ، Plautus, Titus Maccius