بررسی روایی و پایایی نسخه ی فارسی پرسشنامه شاخص عملکردی ستون فقرات
[پایاننامه]
Reliability and validity of Persian versionThe Spine Functional Index Questionnaire
علوم بهزیستی و توانبخشی University of Social Welfare and Rehabilitation))
، ۱۳۹۶
ز،۸۹ص.
پیوست
چاپی
کارشناسی ارشد
ارگونومی Ergonomics
علوم بهزیستی و توانبخشی University of Social Welfare and Rehabilitation))
مقدمه :شاخص عملکردی ستون فقرات معیاری با اعتبار قوی و قابل اندازگیری است که کل ستون فقرات را به عنوان یک زنجیره ی واحد حرکتی در نظر می گیرد و به عنوان یک پرسشنامه خود گزارشی در بیماران با اختلالات ستون فقرات مورد استفاده قرار می گیرد .نسخه ی فارسی پرسشنامه ی شاخص عملکردی ستون فقرات موجود نمی باشد، از این رو هدف از این مطالعه تطابق فرهنگی نسخه ی فارسی شاخص عملکردی ستون فقرات بوده، به منظور در دسترس قرار گرفتن این پرسشنامه برای بیماران فارسی زبان در جمعیت ایرانی که مبتلا به اختلالات ستون فقرات هستند .مواد و روش ها :با استفاده از یک مطالعه روش شناختی ترجمه ی رو به جلو و رو به عقب نسخه ی اصلی پرسشنامه از زبان انگلیسی به زبان فارسی مطابق با دستورالعمل ها ی موجود صورت گرفت .تعداد ۲۲۴ بیمار( ۱۱۲ نفر مبتلا به گردن درد ، ۱۰۰نفر مبتلا به کمر درد ، ۱۲ نفر درد در هر سه ناحیه) که حدود ۵۳/۶ درصد مرد بودند در مطالعه شرکت داشتند .به منظور بررسی تکرار پذیری سی و یک نفر از آزمودنی ها پرسشنامه را طی یک دوره ۳- ۷ روزه مجددا تکمیل می کردند . .به منظور بررسی روایی همگرا، همراه با نسخه ی فارسی شاخص عملکردی ستون فقرات نسخه فارسی پرسشنامه ی شاخص ناتوانی گردن برای بیماران با اختلال در ستون فقرات ناحیه ی گردن و همچنین نسخه ی فارسی پرسشنامه ی رولند موریس برای بیماران مبتلا به کمر درد در اختیار بیماران قرار گرفت .علاوه بر این، همسانی درونی ( آلفای کرونباخ) ، اعتبار معیار و ساختار عاملی نیز محاسبه شد .نتایج :نتایج نشان داد که پرسشنامه مذکور همخوانی درونی بالایی دارد) ۰/۸۰ =، دامنه ایتم ها ۰/۸۷- ۰/۸۲ .)ضریب همبستگی درون گروهی( ۰/۹۶ =ICC)نشان دهنده ی میزان تکرار پذیری بالای پرسشنامه بود .ساختار عاملی یک فاکتور را مشخص کرد که نشان از تک بعدی بودن پرسشنامه می باشد .روایی همگرا با پرسشنامه های رولند موریس و با پرسشنامه ی ناتوانی گردن میزان نسبتا خوب بدست امد که به ترتیب ۰/۶۹و ۰/۵۷ بود .مقدار خطای معیار اندازگیری شده (SEM) وMDC ۹۰ به ترتیب ( ۲/۵۲و ۴/۵۸) می باشد .نتیجه گیری :نسخه ی فارسی شاخص عملکردی ستون فقرات یک راه حل تک عاملی را نشان داد و ابزاری با قابلیت اعتبار و اعتماد بالایی می باشد که قابل استفاده در جمعیت ایرانی است .واژه های کلیدی :ستون فقرات، فارسی، روایی، پایایی، تحلیل عاملی، شاخص
Purpose: This study aims to translate, cultural adaptation and evaluating the validity and reliability of Persian version of the spine functional index questionnaire on Patients with spinal musculoskeletal disorders. Method: This is a prospective methodological research. Psychometric features were evaluated regarding test -retest measurement, internal consistency and construct validity (convergent validity). A sample of 224 patient with spinal musculoskeletal disorders complete the Persian version of the spine functional index Questionnaire and neck Disability index and rolandmorris disability Questionnaire.To examine test-retest reliability, a sample of 31 caregivers completed the Persian version of the spine functional index Screening Questionnaire again 1 week after the first completion. To examine reliability Cronbach's and Intraclass Correlation Coefficients were used and to examine Construct validity Spearman correlation was used. Results: There was an acceptable interclass correlation coefficient and Cronbach alpha (Cronbach's 0.80, ICC =0.96 p = 0/000). The results showed high significant correlation between total score of the spine functional index questionnaire with Persian neck Disability index and rolandmorris disability version of Questionnaires respectively(r=0/578, p<0/01), (r= 0.0/693, p<0.01). Conclusion:The results showed that Persian version of the spine functional index Questionnaire can be useful instrument for screening of Patients with spinal musculoskeletal disorders. Keyword: Patients with spinal musculoskeletal disorders, Validity, Reliability, Persian version of the spine functional index.
ba
Reliability and validity of Persian versionThe Spine Functional Index Questionnaire