ترجمه و معادل سازی بین فرهنگی نسخه فارسی و ارزیابی تکرارپذیری و اعتبار پرسشنامه WOMAC در ایرانیان مبتلا به آرتروز زانو
[پایاننامه]
Translation, cross- culltural adaptaion , reliability and validity of persion of the WOMAC questionnaire in iranians with knee osteoarthritis
علوم بهزیستی وتوانبخشی university of social welfare and rehabilitation))
، ۱۳۹۰
۱۲۷ص.
چاپی
کارشناسی ارشد
فیزیوتراپی physical therapy
علوم بهزیستی وتوانبخشی university of social welfare and rehabilitation))
هدف :دستیابی به ابزار ارزیابی معتبر و تکرارپذیر برای بررسی ناتوانی و کیفیت زندگی ایرانیان مبتلا به آرتروز زانو ازطریق ترجمه و معادلسازی بینفرهنگی پرسشنامWOMAC ش LK3.1 و ارزیابی خصوصیات روانسنجی آن در ایرانیان مبتلا به آرتروز زانو .روش :پرسشنامWOMAC ش LK3.1 طبق روش IQOLA به زبان فارسی ترجمه و بومیسازی شد .برای بررسی همخوانی درونی خردهمقیاسها و همخوانی درونی در سطح آیتمها و اعتبار سازه، پرسشنامه در اختیار ۱۸۷ نفر بیمار آرتروز زانو قرار گرفت .برای بررسی تکرارپذیری مطلق و نسبی، در دو نوبت با فاصل یک هفته، ۴۷ نفر از این گروه، دوباره پرسشنامه را پر کردند .یافتهها :تکرارپذیری نسبی تمامی خردهمقیاسها در حد مطلوب ۷۰ بود .آلفای کرونباخ برای هر سه خردهمقیاس درد و خشکی مفصلی و عملکرد جسمانی بهترتیب، ۷۱۰ و ۷۰۰ و ۹۳۰ محاسبه شد .همبستگی هر آیتم با خردهمقیاس خود بعد از اصلاح همپوشانی برای هم خردهمقیاسها کمتر از حد مطلوب ۴۰ بهدست آمد بهاستثنای همبستگی آیتم ۴ خردهمقیاس درد با عملکرد جسمانی با خردهمقیاس درد، آیتم ۱ و ۳ خردهمقیاس درد با خشکی مفصلی، آیتم خردهمقیاس عملکرد جسمانی با خشکی مفصلی و آیتمهای ۱۴ و ۱۵ خردهمقیاس عملکرد جسمانی با درد .همچنین، همبستگی هر آیتم با خردهمقیاس مربوطه بیش از همبستگی آن با خردهمقیاسهای دیگر بود بهجز آیتمهای ۲ و ۴ و ۵ خردهمقیاس درد و دو آیتم خردهمقیاس خشکی مفصلی و آیتم ۱۵، خردهمقیاس عملکرد جسمانیWOMAC .ش LK3.1 آزمون خوبی در تکرارپذیری در دفعات بود .برای هر سه خردهمقیاس ICC بهترتیب، ۷۹۰ و ۸۰۰ و ۸۶۰ محاسبه شد .اکثر خردهمقیاسهای نسخ فارسی پرسشنامWOMAC ش LK3.1 بیشترین میزان همبستگی را با خلاص سلامت جسمانی از مقیاس36 - SFداشتند .بحث :نسخ فارسی پرسشنامWOMAC ش LK3.1 همخوانی درونی، تکرارپذیری در دفعات آزمون و همخوانی درونی در سطح آیتمها، اعتبار افتراقی و اعتبار ساز مطلوبی برای سنجش ناتوانی در بیماران ایرانی مبتلا به آرتروز زانو دارد .کلید واژهها :آرتروز زانو، ایران، پایایی، روایی، سنجش پیآمد .
Translation, cross- culltural adaptaion , reliability and validity of persion of the WOMAC questionnaire in iranians with knee osteoarthritis