Balancing Uniqueness and Similarity: A Content Analysis of Textual Characteristics in Iranian Corporate Stories
[Thesis]
/محمدی ملالار، کبری
: Faculty of Persian Literature and Foreign Languages
, 1396(2017)
Print
Master of arts
, Department of English Language and Literature
1396/09/01
Writing corporate stories to communicate identity is challenging because one must balance between the distinguished similarities with other companies (e.g., type of industry, core activities) and the companys own uniqueness. The aim of the present study was to examine the prevailing textual characteristics of native and Iranian English corporate stories and to make a comparison between the two corpora. For so doing, a taxonomy which was provided by Janssen et al. (2011) and contained six important categories of textual characteristics, i.e. general, structure, style, content, genre and layout was used. Based on a corpus of 45 Native and 45 Iranian English corporate stories, the researcher estimated the frequency and type of textual characteristics. To compare the use of specific textual characteristics in the two sets of corpora, the researcher counted the frequency of textual characteristics manually and then used an Independent Samples t-test. The results of the analysis revealed that the most prevailing characteristics with occurrence of 50 percent or more were observed in stylistic, structural, content and lay-out characteristics. Also, results indicated that there was no significant difference in the most commonly used textual characteristics of corporate stories written by native and Iranian English corporate story writers. However, functional analysis of the corporate stories of the two corpora showed that unlike native English corporate stories which had a tendency towards uniqueness, Iranian English corporate story writers were willing to write similar corporate stories in terms of textual characteristics. The research findings have a number of pedagogical implications for researchers and university students.
نگارش تاریخچه ی شرکت ها یک چالش بزرگ محسوب می ود که برای تبادل اطلاعات مربوط به ویژگیهای شرکت ها استفاده می شود .این متن های تخصصی نه تنها باید در برگیرنده ی ویژگیها و توانایی های کلی شرکت که مشترک با اطلاعات سایر شرکتها نیز هست بلکه باید ویژگیهای منحصر به فرد شرکت را نیز بیان کند .در تحقیق حاضر، سعی بر آن بوده است تا به مقایسه ی ویژگیهای متنی تاریخچه ی شرکت ها که به زبان انگلیسی نگاشته شده اند پرداخته شود .شایان ذکر است که این متون انگلیسی توسط انگلیسی زبانان و همچنین ایرانیان نگاشته شده اند .برای نیل به این هدف، از معیاری که توسط Janssen et al. (2011) فراهم شده و شامل 6 عنصر اساسی که عبارتند ازویژگیهای کلی متن، ویژگیهای ساختاری، سبک نگارش، محتوی، ژانر و طرح می باشد، استفاده شده است .بر این اساس 45 تاریخچه شرکت انگلیسی که توسط شرکت های ایرانی نگارش شده و 45 تاریخچه ی شرکن انگلیسی که توسط انگلیسی زبانان نوشته شده انتخاب گردید و سپس فراوانی و نوع این ویژگیهای متنی در آنها محاسبه شد .مخقق برای مقایسه ی استفاده از ویژگیهای متنی خاص در دو گروه حاضر، از روش آماریtest - tمستفل بهره جست .نتایج حاصل حاکی از آنست که ویژگیهای سبک نگارش، ساختار متن، محتوی و طرح متن با فراوانی 50 درصد و بیشتر اتفاق افتاده است .همچنین نتیجه ی بارز دیگری که کسب شد این بود که تفاوت معنی داری در استفاده از ویژگیهای متنی خاص در این دو گروه وجود نداشت .با این حال ,تجزیه وتحلیل functional دو گروه نشان داد که بر خلاف تاریخچه هایی که توسط انگلیسی زبانان نگاشته شده، نویسندگان ایرانی تمایلی به منحصر به فرد بودن ندارند و بیشتر درصدد نگارش تاریخچه هایی با ویژگیهای یکسان و مشابه می باشند .یافته های تحقیق حاضر کاربردهای آموزشی چندی برای محققان و دانشجویان دارد
fa
تعادل مابین ویژگیهای مشابه و ویژگیهای منحصربفرد :تجزیه و تحلیل محتوایی ویژگیهای متنی داستانهای شرکتهای بزرگ ایرانی