Intra- and Inter-Lingual Semantic Priming in English and Farsi across Different Proficiency Levels
[Thesis]
/نگین سیروس مهر
Tabriz: tabriz university
, 1395(2016)
88 p.
هوشیاری
خروجی اجباری
برجسته سازی داده
Print
Bibliography.:65-75
M.A.
, Teaching English
1388/07/05
One of the main issues in psycholinguistics is bilingual memory. As the field concerns the way bilinguals process the words in their memory, the more investigation is done in this field the more efficient would be the second language teaching methods. This study investigates the intra- and inter-lingual semantic priming in bilinguals of Farsi learning English. More specifically, it aims to study different proficiency levels (High and Low levels) in the target language. Therefore, two groups are involved in this study: the low proficiency group and the high proficiency one, each of which consists of 30 Persian-English bilingual participants that are given semantic primes (Farsi and English) and non-primes (Farsi) in three different cases. The participants of both groups took part in a lexical decision task. English target words were presented in 3 cases: once, preceding by its Persian prime, once by an English prime and finally by its Persian non-prime. RTs in each case in both groups are measured. This study reveals the way the lexical information is activated across different proficiency levels. The results show that, low proficiency participants mainly rely on their first language information while recognizing the word in the second language. On the other hand, high proficiency participants are more autonomous and independent in their second language and, for them, first language information is not active during second language lexical recognition.
یکی از مسایل مهم در روانشناسی زبان، مربوط به ماهیت ذهن دوزبانه ها می باشد .با توجه به نحوه پردازش واژگان توسط دو زبانه ها، تحقیقات بیشتر در این زمینه می تواند راه را برای تدریس بهتر زبان دوم نیز میسر سازد .این تحقیق به بررسی شتاب معنایی درون و میان زبانی در زبان آموزان فارسی زبان انگلیسی پرداخته است .همچنین این تحقیق در سطوح مهارتی مختلف در زبان دوم) سطح بالا و پایین (صورت پذیرفته است .در همین راستا دو گروه شرکت کننده در این تحقیق حضور دارند که شامل سطح مهارتی بالا و پایین هستند و تعداد هر گروه 30 نفر می باشد .جهت بررسی شتاب معنایی، از واژگان فارسی و انگلیسی در 3 حالت استفاده شده است .شرکت کنندگان در تشخیص واژگانی شرکت نموده اند .واژگان انگلیسی در 3 حالت مختلف به شرکت کنندگان ارائه شده است .1 :پس از واژگان فارسی دارای ارتباط معنایی، .2 پس از واژگان فارسی غیر مرتبط و .3 پس از واژگان انگلیسی دارای ارتباط معنایی .زمان واکنش در تمامی گروه ها اندازه گیری شده است .این تحقیق نشان دهنده تفاوت های موجود در پردازش واژگانی در سطوح مهارتی مختلف می باشد .نتایج نشان داد که شرکت کنندگان دارای مهارت زبانی پایین از زبان اول خود در تشخیص و پردازش واژگانی استفاده می کنند .در مقابل شرکت کنندگان دارای مهارت زبانی بالا، در خصوص پردازش واژگانی در زبان دوم مستقل تر بوده و زبان اول آنها در هنگام تشخیص واژگانی در زبان دوم فعال نمی گردد .
fa
شتاب معنایی درون و میان زبانی در زبان فارسی و انگلیسی در دانش آموزان دارای سطح مهارتی متفاوت
Bilingualism
Semantic Priming
Lexical Transfer
Sirousmehr, Negin, Negin Sirousmehr
Ansarin, Ali Akbar, supervisor
Farahman Farrokhi, advisor
ایران
پایان نامهPE,1127,/S55I5,1395
Intra- and Inter-Lingual Semantic Priming in English and Farsi across Different Proficiency Levels