۱. >ما در چه مرحلهای از مطالعات ترجمه قرار داریم؟<.-- ۲. >تاملات چینی و غربی پیرامون ترجمه<.-- ۳. >چه موقع یک ترجمه دیگر ترجمه نیست؟<.-- ۴. >عمل ترجمه و اشاعه سرمایه فرهنگی: انهاید در انگلیسی<.-- ۵. >پیوند زدن بذر: شعر و ترجمه<.-- ۶. >گستره قیاس: کالوالا در انگلیسی<.-- ۷. >همچنان در دام هزارتوها: تاملاتی دیگر پیرامون ترجمه و تئاتر<.-- ۸. >فرهنگپذیر کردن برتولت برشت<.-- ۹. >چرخش ترجمهای در مطالعات فرهنگی<