selected papers from a symposium on parallel and comparable corpora at Uppsala University, Sweden, 22-23 April, 1999 /
edited by Lars Borin.
New York, NY :
Rodopi,
2002.
220 pages :
illustrations ;
24 cm.
Language and computers : studies in practical linguistics ;
no. 43
Includes bibliographical references.
... And never the twain shall meet? / Lars Borin -- Towards a multilingual corpus for contrastive analysis and translation studies / Stig Johansson -- The PLUG project: parallel corpora in Linkoping, Uppsala, Goteborg: aims and achievements / Anna Sagvall Hein -- The Uppsala Student English Corpus (USE): a multi-faceted resource for research and course development / Margareta Westergren Axelsson and Ylva Berglund -- How can linguists profit from parallel corpora? / Raphael Salkie -- Parallel corpora as tools for investigating and developing minority languages / Trond Trosterud -- Reversing a Swedish-English dictionary for the Internet / Christer Geisler -- Multilingual corpus-based extraction and the Very Large Lexicon / Gregory Grefenstette -- The PLUG Link Annotator -- interactive construction of data from parallel corpora / Magnus Merkel, Mikael Andersson and Lars Ahrenberg -- Building and processing a multilingual corpus of parallel texts / Peter Stahl -- Uplug -- a modular corpus tool for parallel corpora / Jorg Tiedemann -- Part-of-speech tagging for Swedish / Klas Prutz -- Alignment and tagging / Lars Borin.
0
Parallel corpora, parallel worlds.
Computational linguistics, Congresses.
Machine translating, Congresses.
Multilingual computing, Congresses.
Translating and interpreting, Congresses.
Translators (Computer programs), Congresses.
Computational linguistics.
Corpora (taalkunde)
Korpus Linguistik
Linguistische Datenverarbeitung.
Machine translating.
Multilingual computing.
Translating and interpreting.
Translators (Computer programs)
Zweisprachigkeit.
Uppsala 1999
7
P
418
.
02
P308
.
P358
2002
17
.
46
bcl
Borin, Lars.
Uppsala universitet., Institutionen för lingvistik.