Approaches to Traditional Chinese Medical Literature :
[Book]
Proceedings of an International Symposium on Translation Methodologies and Terminologies
edited by Paul U. Unschuld.
Dordrecht
Springer Netherlands
1989
Chinese Studies and the Issue of Fachprosa Research --; I: The Study of Ancient Chinese Medical Literature in Contemporary China and Japan. Surveys and Examples --; Classic Chinese Medical Literature in Contem-Porary China: Texts Selected for Modern Editions, and Problems Associated with This Work --; The Interpretation of Classical Chinese Medical Texts in Contemporary Japan: Achievements, Approaches, and Problems --; The Collation and Annotation of the Rare Book Lü Chanyan Bencao: A Medical Literature Research Project --; The Pen-Ts'ao Pei-Yao: A Modern Interpretation of Its Terminology and Contents --; II: Translating Chinese Medical Literature into European Languages. General Considerations --; Rectifying the Names: Suggestions for Standardizing Chinese Medical Terminology --; Obstacles to Translating Classical Chinese Medical Texts into Western Languages --; In Search of a Term Translation Strategy for Chinese Medical Classics --; III: Reflections Associated with the Rendering of Specific Texts --; Linguistic Reflections on the Translation of Chinese Medical Texts --; Terminological Problems Encountered and Experiences Gained in the Process of Editing a Commentated Nan-Ching Edition --; The Yin-Shan Cheng-Yao, A Sino-Uighur Dietary: Synopsis, Problems, Prospects --; Translating and Interpreting the Fu-Ch'i Ching-i Lun: Experiences Gained from Editing A T'ang Dynasty Taoist Medical Treatise --; IV: The Status of Research of Ancient Indian, Arabic, and European Medical Texts --; Terminological Problems in the Process of Editing and Translating Sanskrit Medical Texts --; The Philological Rendering of Arabic Medical Texts into Modern Western Languages --; The Corpus Medicorum Graecorum et Latinorum: Problems Related to the Philological Rendering of Medical Texts from Classic European Antiquity --; List of Authors.
Proceedings of an International Symposium on Translation Methodologies and Terminologies