طاهر خوشنویس قریب به دوازده سال پیش با مرحوم حاجی علی صادقزاده تبریزی به این فکر بودند که کلام الله شریف با تفسیر و ترجمه آن در حواشی نوشته و چاپ شود و مومنین هنگام قرائت قرآن بهتر است اجمالی هم از احکام و معنی آن را مطالعه نمایند. بعد از شروع بمقدمات آن بواسطه پیش آمدها این کار خیر بطول انجامید تا بالاخره مشارالیه برحمت ایزدی پیوست و اینجانب هم بتنهائی بانجام آن قادر نبودم. تااینکه در سال ۱۳۱۶ شرکت طبع کتاب (تهران) چند صفحه از آن قرآن دیدند و بر این صدر آمدند که اینکار خیر را انجام دهند و بنده هم با کمال خوشوقتی این امر را استقبال کرده و شروع به نوشتن آن نمودم. و به موجب آن جناب آقای شیخ حسن واعظ تبریزی و آقای حاج ملاعلی واعظ این بانی (تبریزی) که در این کار سابقه داشتند مستحضر کردم ایشان قبول زحمت نموده از تفسیر ابوالفتوح رازی که مورد اعتماد است بدون مداخله در کیفیات آن تفسیر بعضی آیات که بیشتر مورد احتیاج عموم است انتخاب و بطور خلاصه تفسیر آیات هر صفحه رو در خود آن صفحه باندازه گنجایش آن ترتیب دادند. و برای اینکه تفسیر مزبور با فارسی بسیار ساده و بفهم عموم نزدیکتر باشد حضرت آقای احمد بهمنیار استاد دانشگاه تهران که در واقع برازنده اینکار بود قبول زحمت نمودند که در ظاهر عبارات فارسی آن از حیث املاء و انشاء و تا اندازه مطالعه و اصلاح نمایند تا قارئین محترم بتوانند با مختصر سواد فارسی نتیجه ببرند. تا اینکه در مدت چهار سال مداومت بحول و قره خداند متعال همان نیت عملی و این کار خیر انجام گرفت.
نوع چاپ: سنگی.
نوع کتابت: نسخ.
هشت صفحه ابتدای قرآن افتادگی صفحات دارد.
در حاشیه این مصحف ترجمه و تفسیر ابوالفتوح رازی آمده است.
در بالای صفحات قرآن به منظور استخاره، واژههای خوب و بد آورده شده است.
وقف، واقف عبدالعلی آجیل فروش.
قرآن
. عربی- فارسی
قرآن
Koran
-- ترجمه
-- Translating
BP
۵۹
/
۶۶
/
الف
۲ ۱۳۲۰
ابوالفتوح رازی
، حسین بن علی
، قرن ۶ق.
ایران
کتابخانه آستان مقدس حضرت فاطمه معصومه سلام الله علیها