؛ مترجم: طاهر بن احمد الادیب کاشانی مستوفی الملقب بصیر الملک.
۱۳۱۵ق = ۱۲۷۶.
کاتب ترجمه: محمد بن حسین هندی
۵۰،۳۳۹،۳۳۹،۱۲،۱۶،۲۰ص.، ۱۹س.
؛ رحلی
فارسی - عربی.
نوع خط:
نوع جلد:
تزئینات جلد:
نوع چاپ: سنگی.
نسخ.
گالینگور با عطف تعمیری. (۳۰، ۳۱، ۱۱۵۴)، چرم ضربی با عطف تعمیری. (۳۲)، چرم ضربی. (۲۱۶۸)
زرکوب
نوع کاغذ: معمولی.
نوع ترجمه: مقابل.
نوع رسم الخط: قیاسی
نوع قرائت: حفص
کشف الآیات.
(صفحات متقابل شماره گذاری همسان دارند) ملحقات: کاشفالاحکام، تجویدالقرآن، شجره حضرت رسول، خیرالاسماء و کشفالآیات.کاتب ملحقات: محمد حسین شریف هندی و عبدالرحیم بن محمدعلی فیروزکوهی.
شماره ثبت ۳۰: ( 1085 )2-1-13زین العابدین الاصفهانی ، جمادی الاولی 1314 ه ق .ترجمه فارسی مقابل به خط نستعلیق از محمد حسین الشریف ابن محمد بن حسین الهندی در شعبان 1314 ه ق ، مترجم طاهر بن احمد الادیب كاشانی مستوفی ملقب به « بصیر الملك » ، عطف گالینگور ( متعلق به خودش نمیباشد ) ، ناشر بصیر الملك ، شعبان المعظم 1315 ه ق .در حاشیه شأن نزول سور و آیات حسب الامر بصیر الملك مستوفی كتابت شده .در شماره ۳۰ در ابتدا ستونهایی در خصوص كشف المطالب ( فهرست موضوعی ) به نام « كاشف الاحكام و المقاصد » آمده كه از صفحه 1 - 9 آن در صحافی مجدد افتاده و به خط عبد الرحیم بن محمد علی الفیروزكوهی در تاریخ 1314 ه ق میباشد ، و سپس رساله « تجوید القرآن » محمد بن علی بن محمد الحسینی و در حاشیه آن رساله مختصری در بیان ختوم متعلقه به آیات و سور ، و سپس رسالهای موجز در ذكر بعضی از خواص سور كه كتابت آنها در 1313 ه ق به انجام رسیده و كاتب بر نام خود تنصیص ننموده ، و سپس جداولی در باره نام مبارك ائمه اطهار سلام اللَّه علیهم اجمعین و القاب و نسب و اولاد ایشان ملحق گشته ، در صفحه اول كلام اللَّه مجید مهر « اعتماد السلطنه » به صورت چاپی وجود دارد .در پایان مقدمهای كوتاه در یك برگ از بصیر الملك ملحق گشته و آن در توضیح كاشف الآیاتی میباشد كه پس از تألیف « كشف البیت » مثنوی و « كشف البیت » مختصر مثنوی كه ناصر الدین شاه به اختصار درآورده بوده نوشته است و اندكی به مدح شاه مذكور پرداخته و می گوید : چهل و هشت سال است كه از سلطنت وی می گذرد ، و نیز می افزاید : « و دهم سال است كه صدر اعظمی اختیار فرموده كه ... به نام علی اصغر خان ... » ، و تاریخ تحریر این مقدمه جمادی الاولی 1312 ه ق می باشد ، سپس كاشف الآیات وی شروع می شود كه همانند « كشف الآیات » فرخ خان و ترجمه منجم باشی بر اساس مواد كلمات ترتیب نیافته تا فارسی زبانان بهتر بتوانند از آن بهرهمند گردند همانطور كه خود در مقدمه توضیح میدهد ، و این ترجمه و كاشف الآیات را بصیر الملك در طی دو سال به انجام رسانده و از ثواب آن والد خود میرزا احمد ادیب كاشانی را بهره مند ساخته ، و در این شماره چند برگ از آخر آن افتاده است .وقف حرم مطهر ، وقفنامه در صفحه اول از كلام اللَّه مجید نگاشته شده كه قابل قرائت نمی باشد. ابتدا و انتهای شماره ثبت ۳۰ افتادگی صفحات دارد.
شماره ثبت ۳۱: « كاشف الآیات » تألیف بصیر الملك كه در شماره ثبت ۳۱ ناقص الآخر بود در این مصحف شریف به طور كامل موجود است ، و پس از پایان یافتن آن خاتمهای كوتاه از بصیر الملك ضمیمه گشته كه اشارهای به قتل ناصر الدین شاهدر تاریخ ظهر جمعه 17 ذی القعدة الحرام 1313 ه ق دارد ، و شاه مذكور را شهید نامیده و قاتل وی را كه میرزا رضای كرمانی نام دارد ذم مینماید ، و سپس از اینكه مظفر الدین شاه زمام امور را بدست گرفته است اظهار خوشنودی نموده و او را با القاب و اوصافی مبالغه آمیز میستاید ، سپس صورت اجازه مظفر الدین شاه درباره طبع این مصحف و انحصار چاپ آن در دست بصیر الملك آمده كه به تاریخ محرم الحرام 1314 ه ق میباشد ، و این خاتمه و صورت اجازه به دست عبد الرحیم بن محمد علی الفیروز كوهی در تاریخ 1314 ه ق تحریر یافته است .در آخرین برگ بار دیگر سخنی كوتاه از بصیر الملك به تاریخ شعبان المعظم 1315 و به خط نستعلیق در باره به تأخیر افتادن چاپ این مصحف شریف آمده است .در صفحه اول عبارتی وجود دارد مبنی بر اینكه این مصحف شریف را حاج محمد كریم صابونی صاحب كتاب « لسان الغیب » در تاریخ ۱۳۲۲ ه ق. به دكتر احمد احسان هدیه نموده است.
اهدای نامشخص. (۱۱۵۴)، مهمور به مهر کتابخانه مسجد اعظم. (۲۱۶۸)
وقف، واقف نامشخص.
قرآن
-- ترجمه
قرآن
. عربی- فارسی
بصیرالملک شیبانی
اصفهانی
، طاهر
، زینالعابدین بن قاسم
، قرن ۱۳ق.
مترجم
خطاط
ایران
کتابخانه آستان مقدس حضرت فاطمه معصومه علیهاالسلام.