بسمله حمد و ثنای از حد فزون سپاس و ستایش از عدد افزون... .
... شرح مجلد اول باتمام رسید... بحق محمد و آله الطیبین الطاهرین آمین یا رب العالمین.
نوع خط:
تزئینات متن:
تزئینات نسخه:
تزئینات جلد:
نستعلیق.
عناوین و نشانیها شنگرف.
در برگ اول سرلوح مذهب مرصع، تمامی صفحات مجدول زر و کمند.
تیماج عنابی، ترنج با سر زرین، مجدول.
2
1
1
1
در حاشیه تصحیح شده.
فهرست مطالب در آغاز نسخه آمده (ص ۱-۸).
یادداشت مقابله به تاریخ شب دوازدهم ذیحجه ۱۱۲۴ق در انتهای نسخه، چند یادداشت در ص۹ از جمله این یادداشت: «اهدی الی من مترجمه و شارحه زید توفیقاته فانا العبد الاقل محمد ابراهیم نصیری مجلس نویس سرکار خاصه (کلمهای ناخوانا)» و مهر مربعی در ذیل آن و این یادداشت «کتاب انوار حسینی به تاریخ ۲۲ شهر جمادی الاول سنه ۱۲۳۵ به مبلغ شصت ریال سلطانی که عبارت از هفت تومان و پنج هزار دینار رایج دیوان باشد ابتیاع شد هر کس طمع نماید به لعنت جناب باری تعالی گرفتار شود» و در ذیل این یادداشت مهر ی بیضوی.
در انتهای نسخه یادداشت دیگری مبنی بر وصول این کتاب به کتابخانه شاهزاده بهمن میرزا به تاریخ ۱۲۴۵ق.
3
در انتهای نسخه یادداشتی وجود دارد که در ذیل این یادداشت مهر بیضوی به سجع «الراجی مصطفی قلی» دیده میشود.
مولف به درخواست شاه حسین صفوی جلد دهم بحارالانوار مجلسی در احوال حضرت فاطمه زهرا و امام حسن و امام حسین (ع) را به فارسی ترجمه کرده است. تاریخ ترجمه مجلد اول از انوار حسینی از غره محرم سنه ۱۱۲۳ق آغاز و در شب جمعه ۱۵ ربیعالاول سنه ۱۱۲۴ق به پایان رسیده است.