عبدالرحمن بدوی اصل کتاب را با عنوان «الحکمه الخالده» به چاپ رسانیده است. حال آنکه به گفته صاحب ذریعه، جاویدان خرد عنوان ترجمه فارسی ابن مسکویه از ملخص عربی جاویدان خرد تالیف حسن بن سهل است که نیز به گفته ایشان به چاپ رسیده است. باری این همه تشتت نشان دهنده خلطی در این موضوع است که بررسی آن مجالی فراختر میطلبد.
1
2
آغاز موجود: الروح للجسد لاینفع احدهما الا بالاخر الحق یعرف من وجهین... .
انجام موجود: ... فانظر الی هذه المقامات سرها و علانیتها فان سببها الهوی و یمکن.
نوع خط:
تزئینات نسخه:
تزئینات جلد:
نوع کاغذ:
نسخ.
تمام صفحات دارای جدول به قلم شنگرف و زر و مشکی است.
مجموعهای است از اقوال حکمای فارس، هند، عرب و یونان مشتمل بر شش قسم. مولف در این اثر به جزئیات آداب و اخلاق و مواعظ حکما پرداخته و بیان اصول علم اخلاق را به کتاب دیگرش تهذیب الاخلاق، که همان طهاره الاعراق باشد، احاله میکند. مولف اثر خود را چنین معرفی میکند (ص۲۱ نسخه): «فهذه جمل نحکمها قبل تفصیلها بالجزئيات و ان کنا قد احکمنا لک الاصول کلها فی کتابنا الموسوم «تهذیب الاخلاق» لاوجبنا لک ایرادها هنا و لکن هذا کتاب عرضنا فیه ایراد جزئيات...». در نام کتاب اختلاف است چنانچه در ترجمهای که تقیالدین محمد بن ارجانی شوشتری (قرن ۱۰ق) از این کتاب ترتیب داده، از اصل کتاب با عنوان جاوید خرد یاد میکند و همین نام را بر ترجمه نهاده است. در کشف الظنون و ذریعه از این کتاب با عنوان آداب العرب و الفرس یاد میکند. دایره المعارف اسلامی برای این کتاب عنوان ذکر نمیکند و با عبارت «مجموعه من الحکم...» از آن یاد میکند.