مولف آن را در ۲۱ جلد تالیف کرده و اول بار به سال ۱۲۸۵ق و دیگر بار به سال ۱۳۲۲ق همراه چهار مجلد، ترجمه فرانسوی آن در مصر به چاپ رسیده است. چاپهای دیگر نیز اخیرا در بیروت به عمل آمده است. بنیاد فرهنگ ایران جزء اول آن را به سال ۱۳۵۸ چاپ کرد و موسسه مطالعات و تحقیقات فرهنگی به سال ۱۳۶۸ جزء دوم آن ترجمه را به چاپ رسانیده است.
1
2
الحسین بن ضحاک مولی باهله بصری المولد و المنشاء... اول من جالس منهم محمدالامین... کان ابونواس یاخذ شعره.
فاعف عنی فقد سفهت و انت المرء تصفو عن الهبات الکبار، و لیکن فی آخر ترجمه ابی الاسود ختام هذا المجلد لیکن خاتمته مسک ثم یتلوه الجلد الاخره الذی اوله حرف العین و ابتدائه فی ترجمه عبید بن شریح.
نوع خط:
تزئینات جلد:
نوع کاغذ:
نسخ.
تیماج قرمز با حاشیه منگنه.
فرنگی آهار مهره.
ماخذ فهرست: جلد ۱/۲۴، صفحه ۱۷۶ - ۱۷۷.
نک: معجم المطبوعات، ۱/ ۳۳۸؛ کشف الظنون، ۱/ ۱۲۹.
مشتمل بر جزء دوم الاغانی است که از ترجمه حسین بن ضحاک تا احوال ظالم ابوالاسود دئلی را در بر دارد.
0
مجلد اول این کتاب به وسیله آقای دکتر محمدحسین مشایخ فریدنی به فارسی ترجمه شده است.