شرح الکلمات القدسیه بالالفاظ الفارسیه الوارده عن الخواجکان النقشبندیه لبیان اصول الطریقه العلیه
[ نسخه خطی]
/ از: درویش احمد طرابزونی رومی صوفی جلوتی مولوی نقشبندی مشهور به کوسج
محل کتابت: گویا در عثمانی [ترکیه]
، تاریخ کتابت: اواخر قرن ۱۲ یا اوایل قرن ۱۳ق.
۳ برگ (۳۱ الف - ۳۳ب)؛ ۲۷ سطر
؛خشتی.
1
2
بسمله، الحمدلله رب العالمین و الصلوه و السلام علی رسوله محمد و آله و صحبه و الخاتمه فی شرح الکلمات القدسیه بالالفاظ الفارسیه و هی احدی عشر کلمه یدل کل واحد منها علی اصل من اصول الطریقه النقشبندیه؛ الکلمه الاولی هوش در دم، هوش بمعنی العقل و در ظرف بمعنی فی و دم بمعنی النفس فالمعنی المراد بها عندهم عقل السالک ینبغی ان یحفظ النفس عن الغفله عن دخوله و خرجه لیکون قلبه حاضرا مع الله فی جمیع الانفاس احیاوها بالطاعات...
... قال الشیخ ابوحفص قدسالله سره حرست قلبی عشرین لیله ثم حرسنی قلبی عشرین سنه، ثم وردت حاله فصرنا فیها محروسین... الحمدلله رب العالمین.
نام کاتب نامعلوم است.
نوع خط:
تزئینات متن:
نوع کاغذ:
تزئینات جلد:
نسخ.
عناوین و نشانیها مشکی؛ اندازه متن: ۵/۱۷*۵/۱۰ سم.
فرنگی نخودی نازک.
میشن یک لایی قهوهای روشن با عطف تیماج قهوهای تیره.
4
2
1
به نظر میرسد این رساله از نسخ نادره بوده باشد، در سرچشمهها (منابع) و فهرستهای در دسترس نسخه دیگری از آن مورد شناسایی نگردید.
این نسخه در حاشیه تصحیح گردیده است و تعلیقات و حاشیهنویسی به عربی و ترکی با لهجه عثمانی دارد.
در آغازین برگ این مجموعه، نام برخی رسالههای این مجموعه نفیس و نیز یک بیت شعر به فارسی: گل نرگس نکو باشد به دیدن - و لکن تلخ باشد در چشیدن.
1
تملک حسین حلمی بن محمود طربزونی با مهر گرد کوچک «من له عقل سلیم... حسین ۱۲۹۰» آمده است.
ماخذ فهرست: جلد ۲/۴۰، صفحه ۳۳۸-۳۳۹.
شرح برخی کلمات عرفانی و صوفیانه فارسی است که در طریقه نقشبندیه از کلمات قدسیه شمرده شده است. این کلمات برخی عبارتند از: هوش در دم، نظر بر قدم، سفر در وطن، خلوت در انجمن، یادکرد، بازگشت، نگاه داشت، یادداشت، وقوف زمانی، وقوف عددی و... . در این اثر مولف از خواجه بهاءالدین نقشبند، شیخ ابوبکر کتابی، شیخ ابوحفص و دیگران نقل مطلب شده است. این رساله در واقع خاتمه رساله پیشین (سلسله الخواجکان) است که به جهت اهمیت و استقلالی که مولف برای خاتمه قایل شده است، همچون خود مولف، ما نیز این خاتمه را یک بار دیگر به نحو مستقل معرفی نمودیم.