«بسمله، بدان... از حروف عله و همزه و تضعیف اما فعل ثلاثی مجرد باب است پس اگر باشد ماضی او بر وزه فعل مفتوح العین مثل پس مضارع او بر وزن یفعل است...».
«مسجد: مکان سجاده گاه، المشرق: مکان بیرون آمدن و مغرب: مکان فرو رفتن و المطلع: مکان طلوع کردن و المجرد: مکان قربانی کردن شتر... تمت».
محل کتابت نامعلوم است.
نوع خط:
تزئینات متن:
نوع کاغذ:
نستعلیق.
عنوانها و نشانیها قرمز؛ اندازه متن: ۱۵*۸سم.
فرنگی سفید آهار مهره شده.
1
این ترجمه به صورت زیرنویس میان سطور نوشته شده است و گاهی نیز به هامش رفته است برخی جاها نیز نانوشته مانده است.
ماخذ فهرست: جلد ۲/۴۰، صفحه ۷۶ - ۷۷.
ترجمهی فارسی زیرنویس العزی فی التصریف، تالیف ابوالفضائل عزالدین ابراهیم بن عبدالوهاب زنجانی خزرجی (د. حدود ۶۵۵ق) است وت شوربختانه بخش اندکی نانوشته مانده است. با توجه به قرائن این ترجمه احتمال دارد از کاتب نسخه بوده باشد که البته باید بیشتر تحقیق شود.
/ ابوالحسن فخرالدین علی بن محمد حسینی جرجانی شیرازی مشهور به «میر سید شریف»